中国語で会話

中国の病院で症状を説明・長期滞在編

短期語学留学や交換留学、2~3年の駐在など、ある程度長い期間中国に滞在するなら事前に健康検査をするでしょうから、とりあえず安心?

朝起きたらおなかがずきずきして緊急入院なんてことも起こり得るのです。急な体の不調、現地の病院で対応できますか?

症状を中国語で説明

私は実際に体験しました。ある日曜日の朝、目が覚めると同時に、おなかがじんじんしているのです。

なんだろうと思って、そっと手でおなかを触ってみると、何気にポッコリしているではないですか。

しばらく様子を見ましたが、改善されませんでしたので、病院に行きました。

shàng zhōu rì zǎo shàng qǐ chuáng de shí hòu dù zǐ yǒu diǎn téng, wǒ zì jǐ mō yī mō ér fā xiàn le hǎo xiàng shì dù zǐ lǐ yǒu diǎn ér dōng xī de

上周日早上起床的时候肚子有点疼,我自己摸一摸而发现了好像是肚子里有点儿东西的。

先週の日曜日、朝起きたらおなかが痛かったので、触ってみたら何かがおなかの中にあるみたいです。

触诊chù zhěn:触診)の結果、確かに何かあるということで、医師から、

zùo b chāo jiǎn chá ba

做B超检查吧!

エコーを撮りましょう。

と言われ、B超检查ができる医師が出勤してくる夜7時まで病院で待機していました。

そこは、海外旅行保険が使える病院で、現地でも1、2位を争う有名病院の医師たちが診察にやってくる外国人向けクリニック。

医師たちは常駐しているわけではなかったからです。そして、B超检查が住んで言われた言葉は、

xiān húi gúo, rán hòu zài yī yuàn yǐ zhù yuàn wéi qián tí ér zùo jīng mì jiǎn chá jìu hǎo

先回国,然后在医院以住院为前提而做精密检查就好。

帰国してから病院で入院を前提に精密検査をしたほうが良いです。

ということでした。看護師さんの説明によると、おなかの中には確かに何かがあって、それがなんと人間の大人のこぶし大(!)

手術となれば中国よりも医療技術の進んだ日本の病院のほうが良いから、そうなるとここで精密検査をしても無駄になる、とのことでした。

私もびっくりです。日本では毎年定期検査を行っていたし、人間ドッグにも入っていました。

訪中前の検査はもちろん、中国国内でもちょっと間は開くにせよ健康診断は受けていました。

帰国して、診察を受けました。その結果、肿瘤zhǒng líu:腫瘍)があるとのことでしたが、良性liáng xìng:良性)で、今では完治しております。

痛風の症状

このほか、またまた朝目覚めたら……なのですが、

yòu jiǎo dà mǔ zhǐ zhǒng le, bù zhī dào wèi shén me, zǒu lù dōu téng dé bù néng zǒu。

右脚大拇趾肿了,不知道为什么,走路都疼得不能走。

理由はわからないのですが右足の親指が腫れちゃって、歩くにも痛くて歩けません。

验血yàn xuè)と验尿yàn niào)を行いまして、その結果、異状がないにも関わらず痛风tòng fēng)と診断されてしまいました。医師の説明によると、

jiǎn chá jiē gǔo shì hěn zhèng cháng de, kě nǐ de bìng zhēng shì yǔ tòng fēng chà bù dūo

检查结果是很正常的,可你的病征是与痛风差不多。

検査結果は正常なのですが、症状が痛風と変わりありません。

後で自分なりに調べてみると、原因不明の痛風的症状が出るときもあるようで、その多くの場合はストレスが関係している、なんていう情報もありました。

筋肉の不調

現地で暮らしていると仕事や勉強で毎日パソコンと向き合っていたり、あるいはスポーツサークルで体を動かすこともあります。

そのとき起こり得る体の不調をちょっと見てみましょう。

yīn wèi tiān tiān zài gōng sī yòng diàn nǎo, sǔo yǐ yǎn jīng róng yì pí láo, jiān bǎng yě suān tòng le。

因为天天在公司用电脑,所以眼睛容易疲劳,肩膀也酸痛了。

毎日会社でパソコンを使っているので、すぐ目が疲れるし、肩も凝ります。

 

zúo tiān cān jiā le pǎo bù bǐ sài, wǒ jiǎo de jī ròu suān tòng le。

昨天参加了跑步比赛,我脚的肌肉酸痛了。

昨日マラソン大会に参加して、足が筋肉痛です。

酸痛は筋肉がこわばって痛みを出したり、凝ったりしたときの痛みを表現します。

shǎn yāo le

闪腰了。

ぎっくり腰やっちゃった。

闪腰はまた、急性腰扭伤jí xìng yāo nǐu shāng)ともいいますね。急な腰の捻挫ということです。

軽い怪我

guān mén de shí hòu bù xiǎo xīn de bǎ shǒu jiā shāng le

关门的时候不小心的把手夹伤了

ドアを閉めるとき、間違って手を挟んで怪我しちゃった。

 

zùo fàn de shí hòu tàng shāng le

做饭的时候烫伤了

料理をしていて焼けどしました。

楽しく海外生活を過ごすためにも、怪我には注意したいものです。

チャイニーズドットコム中国語教室

今回の中国語での表現は、覚えられましたか?(中国語を150%活用するために)

口に出して何度も読んでみると、脳にしっかり染み込むから覚えられますよ。

読むだけで中国通になれる無料のメールマガジン

  • 中国人の友達がほしい
  • 中国の文化や習慣をもっと知りたい
  • 中国語を上達したい

そう思っても未経験では、何から始めればいいか分かりません。

そんな方のために、まず中国人がどんな人かを知って欲しいことをメルマガにしました。
購読は無料です。

メールマガジンを登録(無料)
  • メールアドレス

メールアドレスを入力してください

このメールマガジンにはこんな内容が含まれています

  • 中国語で自分の意思をはっきり伝える方法
  • 中国の会社における役職の名称とは
  • 簡単な中国語で、中国人との距離感は縮める方法とは!
  • 中国では、初対面でプライベートなことを聞かれるのはなぜ?

無料メールマガジン

中国の病院で症状を説明・旅行編②前のページ

中国語での道の尋ね方①次のページ

新着中国語レッスン

PAGE TOP