留学生必見!中国でのアパート探しと賃貸契約のポイント

    1. 中国語日常会話

    新学期が始まって数か月経ち、寮での留学生活にも慣れてくるもの。中国語の上達のために大学の外で少し広いアパートを借りて、留学生同士でルームシェアする場合も少なくないようです。

    では今回は、賃貸物件を探す方法をご紹介しましょう。

    留学生必見!中国でのアパート探しと賃貸契約のポイント

    賃貸物件の探し方

    Hēi,Mǎlìyà,zuìjìn zěnme le? Zài liúxuéshēng sùshè lǐ,wǒ hěn shǎo kàn nǐ ne。

    A: 嘿,马 丽 亚,最 近 怎 么 了?在 留 学 生 宿 舍 里,我 很 少 看 你 呢。

    あら、マリア、最近どうしてるの?留学生寮であまりあなたを見かけないわ。

    Wǒ xiànzài kāishǐ xiǎoshí gōng,zuò fānyì,shàngwǔ shàngkè,

    B: 我 现 在 开 始 小 时 工,做 翻 译,上 午 上 课,

    xiàkè hòu xiàwǔ yào shàngbān,zhù zài sùshè shízài bù fāngbiàn,

    下 课 后 下 午 要 上 班,住 在 宿 舍 实 在 不 方 便,

    suǒyǐ cóng shàng ge yuè kāisshǐ zài wàibian zhù。

    所 以 从 上 个 月 开 始 在 外 边 住。

    Wǒ zū de jiā hěn dà,sān shì yī tīng,

    我 租 的 家 很 大,三 室 一 厅,

    gēn láizì sì ge guójiā de wǔ ge tóngwū yīqǐ zhù。

    跟 来 自 四 个 国 家 的 五 个 同 屋 一 起 住。

    私今通訳のアルバイトを始めたところなの。午前中授業で、その後午後に仕事に行くのだけど、寮に住んでいるとけっこう不便なのよ。

    それで先月から学校の外に出て暮らしているの。私が借りた家はとても大きくて、三部屋とリビングが一つあって、四か国から来た五人のルームメイトと一緒に住んでいるのよ。

    Shì ma,wǒ zhèng yào zhǎo héshì de zūfáng,nǐ néng bù néng bāng wǒ yī ge máng?

    A: 是 吗,我 正 要 找 合 适 的 租 房,你 能 不 能 帮 我 一 个 忙 ?

    そうだったのね、ちょうど私もいい借家がないか探していたの。ちょっと助けてくれない?

    Hǎo a,nǐ shuō yǒu shénme tiáojiàn,wǒ kěyǐ gěi nǐ jièshào bāng wǒ de zhōngjièsuǒ。

    B: 好 啊,你 说 有 什 么 条 件,我 可 以 给 你 介 绍 帮 我 的 中 介 所 。

    いいわよ、どんな条件か言ってみて。私の家さがしを助けてくれた不動産仲介業者を紹介できるわよ。

    Wǒ yào de shì zhuāngxiū jīngzhuāng,yòu gānjìng,

    A: 我 要 的 是 装 修 精 装,又干 净,

    liǎng shì yī tīng,jiājù jiādiàn dōu yǒu de。

    两 室 一 厅,家 具 家 电 都 有 的。

    Wǒmen dǎsuàn sì ge rén hézū,fángzūfèi yào yī ge yuè 3200yuán yǐnèi。

    我 们 打 算 四 个 人 合 租,房 租 费 要 一 个 月 3200元 以 内。

    私が探しているのは、きれいな内装で清潔なこと、二部屋とリビングが一つ、家具と家電が揃っていることね。私達四人でルームシェアしようと思っているから、家賃は月額3200元以内にしたいわ。

    ネットで物件探し

    青いイーサネット ケーブルが中国の地図に接続されています。

    最近では、ネットから家を探すこともできます。「房客网」(fángkè wǎng)や「搜房网」(sōu fáng wǎng)などは賃貸物件検索サイトの一例です。

    そこから自分の住む街を選ぶと、探したい家の条件を入力できる画面になります。直接不動産屋に行くとしても、これらの条件ははっきり伝えなくてはなりません。

    部屋の条件

    以下に、ネットで検索できる条件の例をあげます。

    面积miànjī)(面積)

    50平米以下 50-80平米 80-100平米

    户型hùxíng)(間取りのタイプ)

    两室一厅  三室一厅  三室两厅 四室一厅

    朝向cháoxiàng)(主な窓やベランダの向き)

    南北通透 东西向 朝南 朝北 朝东 朝西

    楼层lóucéng)(建物の何階に入居したいか)

    地下 1层 1-6层 6-12层 12层以上

    装修zhuāngxiū)(内装レベル)

    毛坯(máopī)  简装 精装 豪华装修

    价格jiàgé)(価格)

    500以下 500-1000元 1000-2000元 2000-5000元

    类型lèixíng)(紹介方法)

    个人 中介

    南北通透」は南北双方向に風が通る造りの家であることを指します。「毛坯」(máopī)とあれば、コンクリート打ちっぱなしの状態でしょう。

    留学生なら「精装」くらいでないとシャワーや台所を使う際に不便かもしれません。「个人」(gèrén)は仲介業者を介さずに、持ち主自身が個人で物件を紹介しているという意味です。

    内覧も大切

    これらの条件を入力して検索すると、いろいろな賃貸物件を見つける事ができます。

    ただ、写真つきで部屋の内部を紹介してくれているページがあっても、それを鵜呑みにしてはいけません。写真で見るのと、実際の目で確かめるのとでは随分違う場合があります。

    契約時に

    オフィスで男性と握手するビジネスウーマン。

    押金

    不動産仲介業者を通して契約する賃貸物件は、「押金」(yājīn)と呼ばれる頭金が必要です。契約時に確認する必要がありますが、解約時には大家が返金してくれることになっています。

    一般的には借りる側が一ヶ月分の家賃を大家に払います。また、物件紹介料を借りる側と大家が折半で不動産仲介業者に払います。これも一般的に一か月分の家賃相当の金額です。

    家賃

    家賃は半年分、一年分などをまとめて支払います。これらはすべて大家と交渉次第なので、家を見に行くとき、実際の契約を交わす時は中国人の友人を伴っていくのが最善です。

    使える中国語をカフェで習得
    何度でも聞ける1対1レッスンはコスパ最強
    【先生を選んで、無料体験する!】

    開く

    この記事を読んだ方はこんな記事も読んでいます