中国語でビジネス

ビジネス中国語②メールの本文・問い合わせに対する返信

前回はビジネス中語のメール文章について基本的な書式を学びました。今回は、本文についてです。

本文の構成

メールの相手は取引先や消費者等。内容も発注から問い合わせ、アポイントメントに苦情、御礼、諸々の通知など、実に多彩です。

ここでは、いくつかの状況を設定して、文章を見てみましょう。

その前に、本文の中にも細かな構成がありますので、まずそこからチェックしましょう。

1、発信者への挨拶

2、メールの発信・返信の理由、感謝など

3、具体的な内容、意見など

4、今後の展望、連絡継続の希望など

これらの内容が入るわけですが、肝心なのは完結にまとめること。全部を盛り込む必要はありません。状況に合わせて適切にまとめてください。

問い合わせに対する返信

では、サンプルをご紹介しましょう。ここでは、紙面の都合上、文頭の「您好!」は省略します。

見積もり請求への返信

取引のない企業から商品の問い合わせが入りました。見積もり等を要求されたのですが、そのメールに対する返信です。

wŏ fēi cháng róng xìng néng gòu dài biǎo gong sī yŭ nín lián xì

我非常荣幸能够代表公司与您联系。

社を代表し、貴殿とご連絡をとることができ非常に光栄です。

 

wŏ shì rì zhōng mào yì gong sī de kè zhǎng pŭ dǎo tài láng,jīn tiān jiāng nín suŏ gǎn xìng qù de wŏ gong sī chǎn pǐn bào jià yǐ jí xiāng guān cái liào fā song gĕi nín。

我是日中贸易公司的课长浦岛太郎,今天将您所感兴趣的我公司产品报价以及相关材料发送给您。

私は日中貿易会社の課長、浦島太郎と申します。本日はお問い合わせいただいた商品の見積もりと資料をお送りいたします。

 

xiáng xì nèi róng,qǐng cān kǎo fù jiàn

详细内容,请参考附件。

詳細は添付ファイルをご参考ください。

 

rú yóu jiàn zhōng yŏu rèn hé bù qīng chŭ de dì fāng, qǐng suí shí yu wŏ lián xì

如邮件中有任何不清楚的地方,请随时与我联系。

もし何かご不明な点がありましたら、いつでもご連絡ください。

 

wŏ shŏu jī hào mǎ rú xià

我手机号码如下。

私の携帯番号は以下の通りです。

ピンインと和訳を付けたので、1文ずつ分けて書いていますが、これを前回ご紹介した基本の書式にそってレイアウトしてくださいね。

商品問い合わせへの返信

消費者からある商品の問い合わせが入りましたが、その商品はすでに生産停止になっていました。どのように回答すればよいでしょう。

nín liù yuè sān rì yóu jiàn shōu xī,gǎn xiè nín cháng qī yǐ lái duì wŏ men gong sī de zhī chí hé xìn rèn

您6月3日邮件收悉,感谢您长期以来对我们公司的支持和信任。

6月3日付メール、拝領いたしました。長年にわたる当社へのご指示と信頼を賜りありがとうございます。

 

guān yúnǐ suŏ xún chǎn pǐn yī shì,wŏ men huí dá rú xià

关于你所询产品一事,我们回答如下。

お問い合わせいただいた商品について、以下の通りご回答申し上げます。

 

gāi chǎn pǐn yóu yú yuán liào chóu cu dĕng yuán yīn,mù qián tíng zhǐ le sheng chǎn,kù cún dōu mǎi wán le,yīn cǐ wŏ men wú fǎ tí gong nín

该产品由于原料筹措等原因,目前停止了生产,库存都买完了,因此我们无法提供您。

この商品は原料調達などの原因で、現在、生産を停止しており、在庫も残っていないため、お客様にご提供することができません。

 

xī wàng nín néng liàng jiĕ

希望您能谅解。

ご理解を賜りますようお願いいたします。

 

rú guŏ nín duì wŏ men gong sī qí tā chǎn pǐn gǎn xìng qù,suí shí yu wŏ lián xì

如果您对我们公司其它商品感兴趣,随时与我联系。

他にご興味のある当社商品がございましたら、いつでもご連絡ください。

ポイント

この2つのサンプルをベースに、他に使えそうな表現を見てみましょう。

返信が遅れた場合

huí fù wǎn le, shí zài bào qiàn 

回复晚了,实在抱歉。 

回答が遅くなり、申し訳ございません。

商品カタログ等を郵送した場合

chǎn pǐn mù lù yŭ xiāng guān zī liào yòng kuài dì yǐ jì guò qù, míng tiān jiāng dào nín gong sī

商品目录与相关资料用快递已寄过去,明天将到您公司。

商品カタログは宅配便で発送しましたので、明日には貴社に配達されるでしょう。

最後に

rú nín xū yào wŏ men tí gong rèn hé bang zhù,qǐng suí shí yu wŏ lián xì

如您需要我们提供任何帮助,请随时与我联系。

私どもに何かお手伝いができることがありましたら、いつでもご連絡ください。

 

wŏ lián xì fang shì rú xià

我联系方式如下。

私の連絡先は以下の通りです。

 

xī wàng yǐ hòu yĕ duō duō guān zhào 

希望以后也多多关照。 

今後ともよろしくお願いいたします。

今回の中国語での表現は、覚えられましたか?(中国語を150%活用するために)

口に出して何度も読んでみると、脳にしっかり染み込むから覚えられますよ。

「発音記号を見てもよくわからない。」「独学でピンインの発音に自信が持てない」という方におすすめなのがネイティブとのマンツーマンレッスン。正しい発音を学ぶことができますし、自分に必要な内容だけを何度でもしっかり学ぶ事ができるのです。

ただ、マンツーマンだと気になるのが価格。そこでおすすめなのがチャイニーズドットコム中国語教室。教室よりも低価格で、自宅近くなど好きな場所でマンツーマンレッスンを受けることができます。お気に入りの先生が見つかるまで無料でお試しできますので、まずは無料体験レッスンを受けてみてはいかがでしょうか。

気になる先生を探して無料体験レッスンを受ける

実際にレッスンを受けた生徒さんの感想をみる

無料で中国語を習得できるメールマガジンの購読はこちら

新着中国語レッスン

PAGE TOP