中国グルメ・食文化

中国版ベーコン-腊肉

年越しのタイミングで食卓に上がる一品に「腊肉」があります。中国版ベーコンと呼べばイメージしやすいかもしれませんが、その歴史は何千年にもなります。

中国各地で独自の特徴を持ち、家庭料理に欠かせない「腊肉」を今回はご紹介しましょう。

腊肉とは?

腊肉」(làròu)は「腌肉」(yān ròu 塩漬け肉)の一種です。肉を塩漬けにしてから焼く、太陽光で干す、燻すなどして、更に加工精製してできあがります。

その加工工程のおかげで腐敗に強く、長期間保存ができ、しかも独特の風味を持っています。

湖北、四川、湖南、江西、雲南、貴州、甘粛、陕西など多くの地方で作られ、食べられています。その中でも特に四川、湖南、広東一帯で有名な食品です。

中国南方では豚肉、北方では牛肉を主原料にする場合が多いようです。それ以外にも、羊肉、鶏肉、鴨肉、魚を原料にする産地もあり、使う肉の種類や部位、調味料、加工方法など、地域ごとの様々な特色があります。

有名なのは「广式腊肉」 (guǎngshì làròu)、「湖南腊肉」(Húnán làròu)、「四川腊肉」(Sìchuān làròu)です。

「腊肉」(xīròu)それとも「腊肉」(làròu)?

中国語漢字の「」は、元は全く異なる二つの漢字で「腊 xī」と「臘 là」でした。

腊 xī」は漢字が簡体字化される前からの字で、本来一文字で「干し肉」を意味します。それで「腊肉」(xīròu)とは「干し肉」のことでした。

もう一つの漢字である繁体字の「臘 là」は、古代中国で農暦の12月に多くの神々を祀ることを表していました。それで農暦の12月は「臘月」(làyuè)と呼ばれていました。

ところが近代に「臘 là」は簡体字化され「腊 là」と表記されるようになりました。その結果、二つの漢字の区別がつかなくなってしまったのです。

また確かに「腊肉」は一般的に「腊月」(làyuè 農暦の12月)に作られるので「腊肉」(làròu)と呼ばれるようになったのです。

腊肉の食べ方

四川や湖南など家庭で腊肉を作る地域もありますが、最近では真空パックされた腊肉をスーパーで簡単に調達できます。そのままスライスして食べてもかまいませんが、ほかの野菜と炒めるなどして一手間加えると料理の幅が広がります。

中でも冬におすすめなのが「腊肉焖饭」(làròu mēn fàn 腊肉の炊き込みご飯)です。準備する材料は腊肉、ジャガイモ、ニンジン、米です。栄養価が高いのはもちろん、見た目にもきれいで、腊肉の香りが食欲をそそる一品です。

Jiāng làròu、tǔdòu、húluóbo,qiē chéng yuē bā háomǐ xiǎo kuài,dào rù guō lǐ fān chǎo jūnyún,

将 腊肉、土豆、胡萝卜,切 成 约 8 毫米 小 块,倒 入 锅 里 翻 炒 均匀 ,

zài guō lǐ jiā rù liàojiǔ、jiàngyóu、yán fān chǎo tiáo wèi hé shàng shǎi,

在 锅 里 加 入 料酒 、酱油、盐 翻 炒 调 味 和 上 色,

jiāng chǎo hǎo de tǔdòu hé làròu fàng rù táo hǎo de shēngmǐ zhōng,

将 炒 好 的 土豆 和 腊肉 放 入 淘 好 的 生米 中,

diànfànbāo àn “zhǔ fàn”。

电饭煲 按 “ 煮 饭”。

腊肉、ジャガイモ、ニンジンを8mm角に切ります。フライパンで全体にむらなく火が通るように炒め、料理酒、しょうゆ、塩を加えて味を調え、きれいな色に炒めます。

炒めたジャガイモや腊肉を、といでおいた米の上に入れ、炊飯ジャーの「炊飯」スイッチを押します。

効能もあれば害になるときも

腊肉には食欲増進、消化促進、冷えによる病気を治すなどの効能があります。

ただし脂肪分を多く含む豚バラのかたまり肉、いわゆる三枚肉を主原料にすることが多いので、食べるのに適さない人もいます。例えば胃や十二指腸潰瘍患者は食べるのを控えたほうがよいようです。

Cóng yíngyǎng hé jiànkāng de jiǎodù lái kàn,làròu duì hěn duō rén,

从 营养 和 健康 的 角度 来 看,腊肉 对 很 多 人,

tèbié shì gāoxuèzhī、gāoxuèténg、gāoxuèyā děng mànxìng jíbìng huànzhě hé lǎonián péngyou ér yán,

特别 是  高血脂、高血糖、高血压 等 慢性 疾病 患者 和 老年 朋友 而 言,

shízài bú shì yī zhǒng héshì de shíwù。

实在 不 是 一 种 合适 的 食物。

栄養面と健康面から見ると、腊肉は多くの人、とりわけ高脂血症、高血糖、高血圧など慢性疾病患者と老人にとって実のところ、ふさわしい食物ではありません。

まとめ

最近では日本のネット通販でも腊肉は販売されていますし、有名なネットレシピでもその様々な調理法が取り上げられています。ぜひ一度ご賞味ください。

腊肉をこよなく愛し、食するのが四川省周辺地域です。四川腊肉については「中国四川の家庭の味-四川腊肉」も併せてごらんください。

チャイニーズドットコム中国語教室

今回の中国語での表現は、覚えられましたか?(中国語を150%活用するために)

口に出して何度も読んでみると、脳にしっかり染み込むから覚えられますよ。

読むだけで中国通になれる無料のメールマガジン

  • 中国人の友達がほしい
  • 中国の文化や習慣をもっと知りたい
  • 中国語を上達したい

そう思っても未経験では、何から始めればいいか分かりません。

そんな方のために、まず中国人がどんな人かを知って欲しいことをメルマガにしました。
購読は無料です。

メールマガジンを登録(無料)
  • メールアドレス

メールアドレスを入力してください

このメールマガジンにはこんな内容が含まれています

  • 中国語で自分の意思をはっきり伝える方法
  • 中国の会社における役職の名称とは
  • 簡単な中国語で、中国人との距離感は縮める方法とは!
  • 中国では、初対面でプライベートなことを聞かれるのはなぜ?

無料メールマガジン

中国のゴミ事情-ゴミ埋立地と分別回収前のページ

中国四川の家庭の味-四川腊肉次のページ

新着中国語レッスン

PAGE TOP