中国の社会

中国の幼稚園事情-その3

中国の幼稚園事情で近年看過できない問題になっているのが幼稚園内での園児虐待です。

繰り返される悲しい事件と、下された判決などを報道するニュースが絶えない中で、虐待の再発を防ぐために何をすべきかを考えさせる興味深い提案がありました。

被害者の子供に残す深い傷

北京のある幼稚園で起きた園児虐待事件の公開判決が最近行われました。被告には一年六か月の懲役と、服役終了日もしくは仮釈放後から五年間は、未成年者看護教育職への就業禁止令が科されました。

こうした事件は北京のみならず国内のあらゆる都市で起きており、その度に関わった保育士や教師が離職し、園内の管理体制を変えてはみるものの、問題の根本的な解決になっていないため、結局は悪循環が続いています。

Nüè tóng àn de dāngshìrén shòu dào le fǎlǜ chéngfá,yě jǐng shì le suǒyǒu yòujiào lǎoshī。

 虐 童 案 的 当事人 受 到 了 法律 惩罚,也 警 示 了 所有 幼教 老师。

Yòu’éryuán běn gāi shì yī ge wēnxīn、píngān、ānquán de dìfang,kě rújīn,

幼儿园 本 该 是 一 个 温馨、平安、安全 的 地方,可 如今,

yòu’éryuán jiàoshī rǔmà、nüèdài、ōudǎ yòu’ér de shìjiàn shí yǒu fāshēng,

幼儿园 教师 辱骂、虐待、殴打 幼儿 的 事件 时 有 发生,

zhè lìng rén gǎn dào fèijiě hé fènnù。

这 令 人 感 到 费解 和 愤怒。

児童虐待の当事者は法律に則った刑事罰を受けているが、これはまたすべての幼児教育に携わる教師に対する警告でもある。

幼稚園は本来温かく、平和で、安全な場所であるべきだが、今のところ幼稚園の教師が幼児を口汚くののしり、虐待し、殴打する事件が頻発している。これは我々には理解しがたく、怒りさえ感じさせられる。

Yòu’éryuán de háizi dōu shì xuélíng qián de értóng,shēnglǐ hé xīnlǐ shàng chǔyú fāyù chūqī,

幼儿园 的 孩子 都 是 学龄 前 的 儿童,生理 和 心理 尚 处于 发育 初期,

zāoshòu nüèdài,shìbì gěi qí shēnxīn jiànkāng zào chéng jùdà yǐngxiǎng,

遭受 虐待,势必 给 其 身心 健康 造 成 巨大 影响,

shènzhì yǒu kěnéng chéngwéi zhōngshēng wúfǎ bǎituō de mó zhòu。

甚至 有 可能 成为 终生 无法 摆脱 的 魔 咒。

幼稚園に通う子供は皆小学校に上がる前の子供であり、生理的、心理的にもまだ発育の初期段階にあるため、虐待を受けるなら心身と健康にきわめて大きな影響を引き起こすにちがいない。

ひいては終生そこから抜け出せないトラウマになってしまう可能性もある。

より重い罰則が必要?

数ある事件の共通点として、犯行に及ぶ保育士や教師は年齢のより低い子供を虐待する傾向があるようです。

また幼稚園の管理者や清掃員、園内の他の仕事に携わる者が犯人である場合もあり、幼稚園にはその全体を管理、把握できていないという根本的な問題があるとも指摘されています。

中国の「教育法」「未成年人保護法」「教師職業道徳」などでは教師の行動規定が明確に規定されています。

当然いかなる形であれ園児、児童、学生に体罰を与えてはなりませんし、怒鳴りつけたり殴ったりしてはならないと厳しく禁じられています。

それなのに、犯行に及んでいるわけですから、児童虐待に対する罰則をより一層重いものにすべきだという法律関係者は少なくありません。

どうやって未然に防ぐかがカギ

とはいえ、罰則というのは事件が起きた後にしか科せません。

Rúguǒ jǐn kào chéngfá lái èzhì yòu’éryuán nüè tóng xiànxiàng,

如果 仅 靠 惩罚 来 遏制 幼儿园 虐 童 现象,

nàme jiùshì chéngfá zài duō huò zài zhòng,

那么 就是 惩罚 再 多 或 再 重,

dōu wúfǎ wǎnhuí értóng zāo shòu nüèdài hòu de èliè yǐngxiǎng,

都 无法 挽回 儿童 遭 受 虐待 后 的 恶劣 影响 ,

yě hěn nán shǐ shòu hài értóng zài huí dào cóngqián。

也 很 难 使 受 害 儿童 再 回 到 从前 。

もし懲罰だけに頼って幼稚園の園児虐待という現象を抑えようとするなら、たとえ懲罰をさらに増やし、重いものにしたとしても、子供が虐待によって受けた非常に悪い影響は決して元に戻せないし、被害者の子供を事件前の状態に戻すのも大変難しい。

何が足らないのか、何をすべきなのか?

犯人や管理職に責任を追及したとしても事件は再発します。その度に同じ問題点が必ずといっていいほど取り上げられます。無資格教育者や園内労働者の資質の低さ、無関係者の園内出入りなどです。

Jiějué da bànfǎ wúfēi shì:yéngé bǎ guān,jìnzhǐ bù hégé de rén jìn rù yòu’éryuán  gōngzuò,

解决 的 办法 无非 是: 严格 把 关,禁止 不 合格 的 人 进 入 幼儿园 工作,

tí gāo guǎnlǐ shuǐpíng,

提 高 管理 水平,

duì cóng yè rényuán jīngcháng jìn xíng pǐndé、shī dé、qínggǎn、jìnéng děng jiàoyù hé péixùn……

对 从 业 人员 经常 进 行 品德、师 德、情感、技能 等 教育 和 培训……

Zhíde zhuī wèn de shì,shàngshù zhè xiē dōu zuò dào le ma?

值得 追 问 的 是,上述 这 些 都 做 到 了 吗?

Guānjiàn yào qù luòshí。

关键 要 去 落实。

ほかならぬ解決方法とは、規則に則り厳格に検査し、無資格者が幼稚園での仕事に携わるのを禁止すること、管理レベルを向上させること、就業者に対して人格特性、教師としての道徳教育、感情、技能などの教育と訓練を定期的に行うこと……。

追及に値する点だが、上述の事柄をすべて行ったのだろうか?キーポイントは着実に実行することだ。

いずれの国でも同じですが、子供が健全に生育していくかどうかは、その国の将来にかかわる問題です。

親も子供も、これから子供を育てようとしている人も、誰もが安心して子供を預けられる幼稚園像は果たして実現するのでしょうか?

今回の中国語での表現は、覚えられましたか?(中国語を150%活用するために)

口に出して何度も読んでみると、脳にしっかり染み込むから覚えられますよ。

「発音記号を見てもよくわからない。」「独学でピンインの発音に自信が持てない」という方におすすめなのがネイティブとのマンツーマンレッスン。正しい発音を学ぶことができますし、自分に必要な内容だけを何度でもしっかり学ぶ事ができるのです。

ただ、マンツーマンだと気になるのが価格。そこでおすすめなのがチャイニーズドットコム中国語教室。教室よりも低価格で、自宅近くなど好きな場所でマンツーマンレッスンを受けることができます。お気に入りの先生が見つかるまで無料でお試しできますので、まずは無料体験レッスンを受けてみてはいかがでしょうか。

気になる先生を探して無料体験レッスンを受ける

実際にレッスンを受けた生徒さんの感想をみる

無料で中国語を習得できるメールマガジンの購読はこちら

新着中国語レッスン

PAGE TOP